Kvinners tips

Nyttår i Japan: skikker og tradisjoner

Pin
Send
Share
Send
Send


Den japanske verne om sitt lands tradisjoner. Hver eneste detalj av det nye årets feiring i landet av den stigende solen er symbolske - festlige bordretter, dekorasjoner, skikker og gaver. Som i Russland er det vanlig å feire nyttår i Japan 1. januar. Imidlertid går nesten alle ansatte på ferie 29.-30. Den festlige perioden i landet kalles den "gyldne uken".

Forberedelsen begynner i begynnelsen av desember.

Festmesser og basarer åpner. Det er her at du kan kjøpe grunnleggende gaver, suvenirer, amuletter, talismaner og andre rituelle gjenstander som er nødvendige for å feire nyttår. Hamaimi - stumpe piler med hvit fjerdedel, som beskytter huset mot skade og onde krefter.

Takarabune - skip med ris og andre skatter, som sitter syv guder, symboliserer trivsel og lykke. Slike skip, så vel som bilder av de syv gudene, er plassert under puten på nyttårsaften for å ha en profetisk drøm.

Daruma - buddhistisk guddom, en dukke som en tumbler laget av tre eller papier-mâché. Daruma har i utgangspunktet ingen øyne. Et øye vil bli trukket til henne av eieren, når et verdsatt ønske kommer opp. Men det andre øyet vises ikke på hver darma. Det trekkes bare hvis ønsket er oppfylt i løpet av året. Deretter får dukken det mest ærverdige stedet i huset. Og hvis ønsket ikke kommer til syne, vil dukken bli brent sammen med andre attributter på nyttårsmøtet. Og håp vil bli festet på neste dukke.

Obligatorisk talisman for lykke til - kumade (bjørnepote). Det ser ut som en rake laget av bambus. Det antas at de er veldig praktiske å "rake" lykke.

Kumade er spesielt populær blant forretningsmenn: penger er rodet med en spade, og i Japan - en rake.

Deretter er boligen dekorert.

På begge sider av inngangen til huset legger kadomatsu - "furu ved inngangen." Dette er en hilsen til guddom på nyttårsferien, bestående av bambus trunks, furu grener, fern grener, mandariner og andre dekorasjoner. Alle komponentene i julepyntene symboliserer noe. I stedet for Kodomatsu kan du møte simenava - et tau laget av risstrimmel snoet på en spesiell måte og dekorert med mandariner og fernelblader. Disse komposisjonene gir hjem lykke, lykke og helse.

I husene, i stedet for våre tradisjonelle juletrær, lagde japansk piletre eller bambusgrener innredet med mochi baller, blomster og frukt. Dette er et motibana nyttårstreet. Små baller laget av klebrig ris er farget i forskjellige farger og strammet på kvistene.

Motibana er malt i gule, grønne eller rosa farger og installert på et fremtredende sted eller henger fra taket ved inngangen, slik at nyttårets guddom - Tosigami, "inn i huset", husket umiddelbart hennes plikt til å ta vare på de gjestfrie vertene i det kommende året. Etter troen på slutten av festene måtte hvert familiemedlem spise så mange motibana koloboks som han hadde vendt i år, da dette gir spesiell styrke.

En pyramide av to kaker i forskjellige størrelser, kronet med japansk sitrus daidai. Denne dekorasjonen kalles "kagami-mochi".

På nyttårsaften dekorere japansken ikke bare deres bolig, men også sette seg i orden: ta et bad (furo) og sett på en ny festlig kimono. Barn under 12 år bør feire nyttår i nye, aldri slitte klær.

Det viktigste pre-New Year-ritualet er fordelingen av nyttårets gratulasjonskort (nengadjo) som skildrer symbolet for det kommende året - et av de tolv østlige tegnene på dyrekretsen. Så mye vekt er knyttet til denne tradisjonen at selv i grunnskolebarn blir lært å skrive postkort korrekt.

Mange japanske skriver fortsatt sin egen tekst og til og med legger en kalligrafisk signatur på det ferdige typografiske kortet, noe som indikerer spesiell respekt for adressaten. Men du kan kjøpe et tomt postkort for å skrive og tegne på det alt ditt hjerte ønsker.

Postkort sendes i tusenvis. Tross alt, du må gratulere bokstavelig talt alle slektninger, bekjente og venner. Videre, hvis du mottok et postkort fra noen som ikke sendte det til henne, må du umiddelbart rette opp situasjonen. Det anbefales at du sender et svarkort til 3. januar. Som en siste utvei til syvende, men med unnskyldninger for å være sent. Unntatt fra å sende postkort er de som har dødd i det utgående året. De må varsle alle på forhånd om at de ikke ønsker å motta gratulasjoner i år.

I de siste dagene av året betales alle gjeld. Ellers vil de flytte til neste år.

For de fleste japanske kommer arbeidet først. Og feire ferier med kolleger er også en ubrytelig tradisjon. Alle japanske selskaper arrangerer bonencay for de ansatte (glemselsfester i det gamle året). Feire rett på jobb eller fjernet restauranten. I kveld (en gang i året) slettes statusrammen. For cronyism og respektløshet til straffeautoriteten vil ikke følge.

Gaver er gitt som regel på tvers av nyttår. De yngre gir gaver til høyere nivå (senior i tjeneste, lærere, slektninger). Slike gaver kalles seybo. Kostnaden for en gave til kolleger er tydelig bestemt av rang. Gaven kan bestilles på forhånd i en spesiell avdeling i en hvilken som helst butikk i hele desember. Det blir pakket og levert på den fastsatte dagen. Vanligvis - i den første uken i januar.

En annen type gave heter otoshidama (årets skatt). Disse er fargerike konvolutter, dekorert med en spesiell bue, med penger. Faderen hånder som regel en konvolutt til barna sine. Generelt er alle eldre slektninger - yngre. Slektninger til den eldre generasjonen og folk i samme stilling, gir som regel ikke noe til hverandre.

På kveldsmåltidet (omisoka) 31. desember samles hele familien sammen. Det finnes ingen tilfeldige produkter på bordet. Alle med verdi. Tynne bokhvete nudler symboliserer lang levetid og trivsel for hele familien.

Kaldt nyttårs mat (o-seti) er lagt ut i en fire etasjes lakkert. Alle disse eksotiske rettene er kanskje ikke de mest delikate, men de har en dyp mening og et helt filosofisk system, for hvert produkt symboliserer en slags god. Så, juubako (retter av sine forskjellige typer kokt fisk, grønnsaker og egg) bidrar til perfeksjonen til en person, som gir ham ro i sinnet, styrke, målrettethet. Kazunoko - saltet sildkaviar i buljong med soyasaus gir lykke i familielivet og mange sunne barn. Kuromame - søtet kokt svart soyabønner helse og lang levetid, kagami-mochi - rikdom. For glede - alger, tilberedt på en spesiell måte, for suksess i virksomheten - stekte kastanjer. Alt nyttårsverk er så dyktig og vakkert arrangert i kombinasjon med blomster og kjøkkenutstyr, at det ikke er uten grunn at de sier levende om japansk: de spiser med øynene, ikke med munnen deres.

Før absorpsjon av mat skal drikke o-tozo - en seremoniell drink. "Toso" betyr ødeleggelsen av onde trollformler og oppgangen til den menneskelige ånd. Ting for o-Toso er laget av infusjon av medisinske planter i henhold til den kinesiske oppskriften. Japan er bokstavelig talt besatt av seremonien om å forberede ulike komponenter av o-seti, mochi ris kaker og zoni suppe.

Deretter samles de godt kledde japanskene i templene. Først i buddhistisk. Her ber de, takk gudene for alle de gode tingene i det siste året, og de ringer klokken for å trekke oppmerksomhet til seg selv i den kommende. Slående klokken med fremtiden til det nye året er en spesiell suksess. Men det viktigste elementet i farvel er det mest interessante nyttårs rituelle rensing fra alle synder. Den største kobberklokken er slått 108 ganger med en tung logg suspendert fra kjeder, og annonserer derfor slutten av det gamle året og begynnelsen av en ny.

Ifølge buddhistiske oppfatninger kan en person ha seks vices: grådighet, sinne, dumhet, frivolitet, ubesluttsomhet og grådighet, hver av dem har i sin tur 18 forskjellige nyanser. Dermed er en person belastet med 108 ødeleggende lidenskaper. Og hver streik av klokken på nyttårsaften driver en av disse ulykker bort.

Generelt møter Japan nyttår med en rengjøringsklokke som ringer fra alle templene.

Etter å ha blitt renset, går japansk til Shinto templer, hvor stabler med fat japansk vodka, skyld, venter allerede på dem.

Sant, morsomt, dansende og skrikende "Kampai!" (toast, som betyr "la oss drikke", "til helse") vil være litt senere. Først vil de tente en ny brann - Okara Mairi. Tørket Okaker-røtter (japansk krysantemum) brukes 31. desember for å lette de hellige lanternene i templene. Fra lanternene vil japansken lyse sine halmtauer og bære ild til sine hjem for å tenne den første brannen i boligen eller brannen ved siden av den. For lykke og helse i det nye året.

Ifølge en annen tradisjon, på nyttårsaften, legger japanskene seg tidlig for å møte det nye året med daggry. Med de første strålene i solen klapper de hendene foran dem. Dette rituellet heter "kasivade".

Deretter går alle igjen til templene, hvor de kaster mynter på spesielle hvite kluter og be. Deretter kjøper japansk treplater, hvor de skriver appeller til gudene og omikudzi - papirstrimler med spådomsforutsigelser.

Etter å ha kommet hjem, vil japansk vaske seg med spesielt "ungt" vann. Igjen, for lykke og rikdom, vil de drikke "te av lykke" med syltet plommer og ha en siphoning av bønner laget av bønner, grønnsaker, sopp, fisk, reker, kylling og ... mochi!

Så gå til besøk. Videre er slike besøk ofte rent symbolske. Det er nok å nå og forlate "her var jeg" visittkort på en spesiell skuff.

2. januar er dedikert til begynnelsen av saker. Den første konkurransen om skolebarn i kalligrafi, den første te-seremonien, Og ... japansken gjør sine første kjøp på den første auksjonen. Selvfølgelig ... for lykke til!

Og så en annen en eller to uker viet til feiringer. Noen konkurrerer med kunnskap om tradisjonell japansk poesi. Gutter flyger drager (tako-ge). Jenter spiller skyttelbøtte (hanetsuki), de samme rackets (hagoita). Snøfestivaler holdes i nordområdene i Japan (Yuki Mutsuri). Spesielt kjent er festivalen i Sapporo, hvor festninger, byer og historiske figurer er laget av snø.

Ja. Men hva med "Santa Claus"? I Japan, selvfølgelig, han også. Hans navn er Segatsu-san (Mr. New Year). Han har på seg en himmelsblå kimono. Under pre-julen (gylden) uken besøker han boliger og kontorer og gratulerer japansken på det kommende nyttåret. Men han gir ikke gaver. Derfor har flere og flere små japanske foretrekker Oji-san (faktisk julemannen) de siste årene, som dukket opp i Japan ikke så lenge siden, men ... med gaver som han bringer ved sjøen.

Som regel blir det japanske stemningen bevaret for japansk i 3-4 dager, så begynner alle å stille inn på arbeidsdager. På slutten av helgen utarbeider de fleste husmødre en annen nasjonalrett - nanagusa-kaya (risgrøt med urter).

Den 15. januar fjerner japanske familier alt nyttårsdekorasjoner fra huset og brenner dem på et offentlig sted. Dette slutter hilsen til det nye året.

Forbereder seg på ferien

En av de vakreste og lyseste hendelsene i Asia er det nye året i Japan. Toll og tradisjoner har en symbolsk betydning i alle detaljer.

Den japanske begynner å forberede lenge før ferien. Den lyseste hendelsen på nytt i det nye året er mange messer hvor du kan kjøpe alt: fra de nødvendige festlige utstyr til berømte orientalske suvenirer.

For eksempel, den berømte verdensomspennende piler med hvite fjær, som heter Hamaimi. Ifølge gamle tradisjoner beskytter de pålitelig huset fra onde ånder og ulykker. En annen populær talisman er kumade eller "bjørnepote", det ser ut som en bambusrake og, ifølge japansk, gir lykke til eieren.

Takarabune - en båt med ris eller en annen "skatt". Det er sju guder av formue som sitter på den, og dette er også en viktig talisman.

Den øyeløse marionetten til Daruma ønsker er den mest populære gaven til Nyttårsferien. Eieren må gi et høyest ønske og tegne en elev, hvis ønsket er oppfylt, så er det andre øyet malt også, men hvis ikke, blir dukken brent et år senere i et nyttårs tradisjonelle bål.

Når du kjøper på messen, den sjenerøse japanske hånden over hvert dyrfigur, som er et symbol på det kommende året.

Hjem dekorasjoner

Nyttår i Japan er preget av sine tradisjoner og skikker. I stedet for det vanlige juletreet med flerfarvede baller, er dette menneskets boliger dekorert med såkalt kadomatsu, som betyr "furu ved inngangen". Det er som regel laget av furu og bambus, som er vevd med risstropp. Kadomatsu er den tradisjonelle hilsen til Guddom på nyttårsferien. Disse produktene er innredet i henhold til personlige preferanser, vanligvis fernsgrener, mandariner, tangbunker eller tørket reker. Selvfølgelig bærer alle detaljer i smykkene en symbolsk betydning.

Hjemme japansk dekorere med buketter av bambus eller pilgrikk, de henger mochi (deigsprodukter) i form av blomster, fisk eller frukt. Dette ornamentet kalles motibana, det er malt i gule, grønne, rosa farger. Slike produkter er en integrert del av det tradisjonelle japanske nyttåret, for etter å ha sett denne dekorasjonen tar Guds godhet Tosigami sine plikter - tar vare på eierne.

Bells kamp

Det nye året i Japan kommer med 108 bjeller som ringer fra de buddhistiske templene ved midnatt.

Ifølge religion har en mann seks vices, han kan være grådig, grådig, ond, dum, ubarmhjertig og ubesluttsom. Hver av dem har atten nyanser. Slående klokken frigjør japansken fra en av disse ulykker.

Det viktigste i denne seremonien er at alle kan delta i en så viktig handling. Ikke de buddhistiske prester slo klokken, men de heldige som tok sin tur om morgenen for å gjøre det. Hvert slag utføres av grupper på 8-12 personer, og dermed klarer tusen mennesker å ha en hånd i festivalen.

Etter siste streik, går innbyggere og gjester i Japan til sengs for å våkne opp med solens første stråler og møte første daggry i det nye året. Det antas at på denne tiden på skipet seiler syv guder av lykke.

Møter årets første daggry

Dette uendrede rituale har blitt observert av japanskene i flere århundrer på rad. Eldre mennesker etter klokkene går i dvale før daggry, og unge og turister fortsetter å feire i ulike underholdningssteder.

På disse stedene er atmosfæren i det nye året opprettholdt takket være mange utlendinger. Vanlig moro og et dekorert juletre er gitt for deg. Feiring av det nye året i Japan kan bli gjort for deg selv og din bedrift til ganske kjente europeiske ferier.

Familie middag

Hvordan feirer store familier nyttår i Japan? Av stor betydning i tradisjon og middag, som foregår kvelden før. Siden hvert familiemedlem er opptatt med å tenke på fremtiden, er festet stille og dekorert. Ingen høye samtaler, ingen høye sanger, ingen lange toasts på en slik middag du ikke møter.

Feiringen av det nye året i Japan for urfolk er stille og ikke høytidelig. Ofte bruker de vinterferien for å komme seg og få nye før arbeidsdager.

Nyttårsmorgen

Den første dagen i et nytt liv begynner for alle like. Om morgenen 1. januar er alle japanske opptatt av å lese nyttårshilsen, som kalles nengadze. De studerer nøye listen over kort sendt og mottatt. I tilfelle den minste inkonsekvensen sendes et nytt postkort med gratulasjoner og unnskyldning for forsinkelsen.

Japan Post er en av de få tjenestene som opererer på nyttårsferien. Tross alt blir postkort kjøpt og sendt av hundrevis. Antall bokstaver når 4 milliarder brikker på helligdager. For å redde folk fra å skrive, er det ferdige maler for salg der det er nok å skrive inn navnet på en slektning, kollega, bekjent eller sjef.

På ettermiddagen er det vanlig å besøke. Vanligvis blir slike besøk gjort uten varsel.

Hvordan feirer unger nyttår i Japan? I støyende selskaper, i restauranter og barer, lanserer de lyse fyrverkeri og bytter små gaver.

Nyttårs gaver

Nyttår i Japan, tradisjoner som stammer fra middelalderen, innebærer også utveksling av enkle Osabo gaver. Vanligvis er det krukker med hermetikkprodukter, kosmetikkpakker og nødvendigheter. Denne skikken, ifølge historikere, er direkte relatert til samuraien og deres tilbud, som bør strengt svare til deres hierarkiske posisjon.

Japanske barn har også sine egne tradisjoner. På nyttårsaften legger de det nøyaktige bildet av drømmen under puten, trygg på at det blir til virkelighet.

Det er ikke tillatt på denne ferien å gi hverandre blomster. Det antas at denne retten kun kan brukes av bærere av den keiserlige familien, som ikke godtar blomster fra vanlig japansk.

Obligatorisk pre-New Year-maraton er øyeblikket for rengjøring og avhending av fjorårets suvenirer. Den japanske er overbevist om at nyttår skal møtes på en ny måte, bli kvitt søppel og gamle ting.

Program for barn

Зимние каникулы – любимое время года для школьников и студентов. Как принято праздновать Новый год в Японии детям? Для них этот праздник окутан прекрасной и таинственной сказкой.

Именно в это время в Токийском Диснейленде организовывают великолепные фееричные шоу, которые понравятся не только детям, но и смогут заворожить взрослых. Красочные представления, фейерверки, разнообразие аттракционов сделают ночь незабываемой. Barn vil huske en slik begivenhet for livet. Nyttår i Japan kan være fullt av asiatiske tradisjoner, og du kan også gjøre det til en kjent europeisk - med champagne og klokkeslett. Alt avhenger av dine personlige preferanser.

Nyttår i Japan: feiringenes tradisjoner

Det antas at det mest korrekte vil være å møte denne ferien, ha en fullverdig kveldsmat med familien, lytte til lyden av klokkene, sove, og deretter møte årets første daggry. Hovedretten, serveres til bordet, er bokhvete pasta. Som alt som er knyttet til nyttår, har det en symbolsk betydning - så japanskene ønsker seg like lenge som denne nudelen. I de følgende dagene spiser folk mat fra spesialbokser. De samles utelukkende for høytiden og selges med stor spenning.

Som alle andre, håper japansk på et stille, velstående liv, fordi de i alle tradisjoner knyttet til nyttår og nytt liv setter en symbolsk betydning. Alt fra gaver til mat forbrukes på festbordet er nøye valgt og utrustet med forventninger og håp om en lykkelig fremtid.

Måten nyttår feires i Japan - tradisjoner, skikker, historier - er ekstremt interessant og unikt. Når du er på Tokyo-gatene på denne tiden av året, vil du alltid huske den fantastiske og overflod av kulturens og historiske verdier av dette folket.

Tradisjonen om å feire nyttår i Japan

Et bilde av kadomatsu (tradisjonell julegave) presenteres like over. I begynnelsen av hvert år i Japan kan man observere mange tradisjoner. For eksempel er inngangen til boliger og butikker dekorert med furu- eller bambusdekorasjoner eller Simenava-kurvstropper (opprinnelsen til denne skikken er Shinto-religionen). På denne tiden av året, den japanske kokken og spise mochi, myke ris kaker og oseti-ryori. Dette er en tradisjonell mat som de forbinder med ferien. Det nye året feiringen i Japan inkluderer Thanksgiving ritualer for god høst, som ble utviklet over mange århundrer av bønder, hovedsakelig engasjert i landbruket, så vel som gamle religiøse seremonier. Alt dette har en spesiell betydning.

Se på det gamle året. Nyttårs tradisjoner i Japan

Bilder og store plakater, samt drager finnes i mange kjøpesentre (se bilde). Ingen tvil, 31. desember er en svært viktig dag for japansk. Ikke overraskende, ikke mange mennesker i anledning av ferien sover ikke hele natten. Mange tradisjoner for å feire nyttår i Japan varer fortsatt, men den mest berømte skikken dateres tilbake til Edo-perioden (1603-1868). Dette er matlaging bokhvete nudler (soba). Den 31. desember spiser japansken dette produktet til lunsj eller om kvelden som en lett matbit, slik at deres liv er så lenge som denne tynne og lange nudler. Imidlertid er å spise soba etter midnatt betraktet som en dårlig omen, da japansken mener at det kan medføre uflaks til huset. Med tilnærmingen til det nye året er luften fylt med lyden av kirkeklokker, som ringer 108 ganger i de siste øyeblikkene i den dag som går. En forklaring på ringetoner er avvisningen fra 108 menneskelige lyster og lidenskaper. I noen templer får vanlige mennesker å delta i denne seremonien.

Solens første stråler - den første bønnen i det nye året

I Japan antas det at de første strålene i den stigende solen på den første dagen i det nye året har magiske krefter. Bønn på dette tidspunktet er et spesielt fenomen, og det har vært veldig populært siden Meiji-epoken (1868-1912). Til og med i dag, stiger folkemengder opp i fjellene eller havet, hvor soloppgangen er tydelig synlig for å be for helse og familievennlighet i det nye året. En annen tilpasset, fortsatt bevart, er et besøk til et tempel eller en kirke. Selv de menneskene som vanligvis ikke går til kirker eller templer, i det nye året, tar de tid til å be for helse og et godt familieliv. For kvinner er dette også en unik mulighet til å kle seg i lyse fargerike kimono, og atmosfæren blir enda mer festlig.

Festlige nyttårsceremonier

Tradisjonen om å feire nyttår i Japan fortsetter å pryde byer "innvendig og utvendig". I flere dager etter jul er inngangsdørene til bygninger og butikker i Japan dekorert med furu- og bambusgrener. Denne skikken utføres for å herliggjøre Shinto-gudene, ettersom, ifølge legenden, lever gudens ånder i trærne. I tillegg symboliserer pyntegjenstander, som forblir grønn, selv om vinteren, og bambus, som vokser raskt og direkte, symboliserer en kraft som bidrar til å overvinne mange motganger. Inngangen til vanlige hus er innredet med Simenavas kurvtak. Dette symboliserer at huset er rent og fritt til å ønske velkommen ånder og guder.

Tradisjonelle retter

Etter at det nye året er klokkene ringet av og det første besøket i templet eller kirken blir gjort, kommer mange tilbake hjem for å nyte et tradisjonelt måltid med familien. Slik mat kalles O-Sich. I utgangspunktet var disse rettene ment å bli tilbudt Shinto guder, men det er også en "lykkelig mat" som bringer trivsel til familier. Hver av ingrediensene har en spesiell betydning, og rettene er tilberedt slik at de kan holde seg friske og ikke forverres i løpet av hele nyttårsferien, som varer om lag en uke.

En annen tradisjon for å feire nyttår i Japan er å lage ris mochi. Kokt klebrig ris er plassert i trebeholdere som ser ut som kurver. En person fyller den med vann, og den andre treffer den med en stor trehammer. Etter mosingen danner risen en klebrig hvit masse. Mochi er forberedt på forhånd, før nyttår, og spist tidlig i januar.

Slutten av desember og begynnelsen av januar er den mest stressende tiden for japanske posttjenester. I Japan er det en tradisjon å sende nyttårs gratulasjonskort til venner og slektninger, ligner den vestlige skikken for å gi dem på julen. Deres opprinnelige mål var å gi dine fjerne venner og slektninger en melding om seg selv og din familie. Med andre ord, denne bruken eksisterte for å fortelle de menneskene som du sjelden ser at du er i live og bra. De japanske prøver å sende postkort slik at de ankommer 1. januar. Posttjenestearbeidere sørger for at gratulasjonskort blir levert nøyaktig 1. januar, dersom de ble sendt mellom midten til slutten av desember og merket med ordet nengajō. For å levere alle meldinger til rett tid, ansetter posttjenester vanligvis deltidsstuderende.

Bøker om nyttår i Japan

Nå kan du finne mange bøker og artikler om tradisjonen med å feire nyttår i Japan på engelsk, russisk, japansk, fransk, tysk og andre språk. Landet i den stigende solen har alltid vekket interesse med sin originalitet og unikhet. Boken som avslører tradisjonene til nyttårsfeiringer i Japan, på engelsk under navnet Helen Cowen Gunsaulus The Japanese New Years festival, spill og tidsfordriv, inneholder derfor et lite, men snarere, kortfattet essay om dette omfattende emnet. De som er flytende på fremmedspråk, vil det være interessant å se på japanske kulturs verden gjennom øynene til en bosatt i Amerika eller et annet land. Den anbefalte boken nedsetter leserne i verden av tradisjonen med å feire nyttår i Japan på engelsk. Oversetteren finnes på Internett i modusen for elektroniske biblioteker. Dette emnet er ganske interessant og omfattende. Det er enda bedre å gå på en tur til Japan og vitne med egne øyne, hvordan et høyteknologisk industriland med store megacities og skyskrapere under en ferie ser ut til å være tilbake til fortiden, og hylle tradisjoner. Dette er virkelig et unikt fenomen i moderne kultur.

Forberedelsen begynner i begynnelsen av desember.

Festmesser og basarer åpner. Det er her at du kan kjøpe de viktigste japanske tradisjonelle gaver, suvenirer, amuletter, talismaner og andre ritualer som er nødvendige for å feire nyttår. Hamano - stumpe piler med hvitt fjerdedel, som beskytter huset mot problemer og onde krefter.

Takarabune - skip med ris og andre skatter, som sitter syv guder, symboliserer trivsel og lykke. Slike skip, så vel som bilder av de syv gudene, er plassert under puten på nyttårsaften for å ha en profetisk drøm.

Daruma - buddhistisk guddom, en dukke som en tumbler laget av tre eller papier-mâché. Daruma har i utgangspunktet ikke øyne. Et øye vil bli trukket til henne av eieren, når et verdsatt ønske kommer opp. Men det andre øyet vises ikke på hver darma. Det trekkes bare hvis ønsket er oppfylt i løpet av året. Deretter får dukken det mest ærverdige stedet i huset. Og hvis ønsket ikke kommer i oppfyllelse, vil dukken bli brent sammen med andre attributter som det er vanlig å feire nyttår i Japan. Og håp vil bli festet på neste dukke.

Obligatorisk talisman for lykke - kumade (bjørnens pote). Det ser ut som en rake laget av bambus. Det antas at de er veldig praktiske å "rake" lykke.

Kumade er spesielt populær blant forretningsmenn: penger er rodet med en spade, og i Japan - en rake.

Deretter er boligen dekorert.

På begge sider av inngangen til huset legger kadomatsu - "furu ved inngangen." Dette er en hilsen til guddom på nyttårsferien, bestående av bambus trunks, furu grener, fern grener, mandariner og andre dekorasjoner. Alle komponentene i julepyntene symboliserer noe. I stedet for kodomatsu kan møte shimenawa - Et tau av risstrå, vridd på en spesiell måte, og dekorert med mandariner og fernelblader. Disse komposisjonene gir hjem lykke, lykke og helse.

I husene, i stedet for våre tradisjonelle juletrær, lagde japansk piletre eller bambusgrener innredet med mochi baller, blomster og frukt. Dette er et nyttår av motibana. Små baller laget av klebrig ris er farget i forskjellige farger og strammet på kvistene.

Motibana malt i gule, grønne eller rosa farger og installert på et fremtredende sted eller hengende fra taket ved inngangen til Nyttårsguddom - Tosigami"Entering the house" umiddelbart tilbakekalte hennes "plikt" å ta vare på de gjestfrie vertene i det kommende året. Ifølge troen, etter den endelige herdingen om det faktum at det nye året i Japan allerede er en fullverdig eier, måtte hvert familiemedlem spise så mange koboks mochi, hvor mange år han slått i år, da dette gir spesiell styrke.

Pyramide av to kaker i forskjellige størrelser, kronet med japansk sitrus Daidai. Denne dekorasjonen kalles Kagami mochi.

På nyttårsaften dekorere japansken ikke bare deres bolig, men også sette seg i orden: ta et bad (furo) og sett på en ny festlig kimono. Barn under 12 år bør feire nyttår i nye, aldri slitte klær.

Tradisjonelle japanske postkort - Ikke-forvirring

Det viktigste pre-New Year-ritualet er fordelingen av nyttårets gratulasjonskort (nengadjo) som skildrer symbolet for det kommende året - et av de tolv østlige tegnene på dyrekretsen. Så mye vekt er knyttet til denne tradisjonen at selv i grunnskolebarn blir lært å skrive postkort korrekt.

Mange japanske skriver fortsatt sin egen tekst og til og med legger en kalligrafisk signatur på det ferdige typografiske kortet, noe som indikerer spesiell respekt for adressaten. Men du kan kjøpe et tomt postkort for å skrive og tegne på det alt ditt hjerte ønsker.

Postkort sendes i tusenvis. Tross alt, du må gratulere bokstavelig talt alle slektninger, bekjente og venner. Videre, hvis du mottok et postkort fra noen som ikke sendte det til henne, må du umiddelbart rette opp situasjonen. Det anbefales at du sender et svarkort til 3. januar. Som en siste utvei til syvende, men med unnskyldninger for å være sent. Unntatt fra å sende postkort er de som har dødd i det utgående året. De må varsle alle på forhånd om at de ikke ønsker å motta gratulasjoner i år.

Som feire nyttår i Japan

I de siste dagene av året betales alle gjeld. Ellers vil de flytte til neste år.

For de fleste japanske kommer arbeidet først. Og feire ferier med kolleger er også en ubrytelig tradisjon. Alle japanske selskaper ordner for ansatte bonenkay (partier med glemsel om det gamle året). Feire rett på jobb eller fjernet restauranten. I kveld (en gang i året) slettes statusrammen. For cronyism og respektløshet til straffeautoriteten vil ikke følge.

Gaver er gitt som regel på tvers av nyttår.

De yngre gir gaver til høyere nivå (senior i tjeneste, lærere, slektninger). Disse gaver kalles on-Seibu. Kostnaden for en gave til kolleger er tydelig bestemt av rang. Gaven kan bestilles på forhånd i en spesiell avdeling i en hvilken som helst butikk i hele desember. Det blir pakket og levert på den fastsatte dagen. Vanligvis - i den første uken i januar.

Andre typer gaver kalles otoshidama (årets skatt). Disse er fargerike konvolutter, dekorert med en spesiell bue, med penger. Faderen hånder som regel en konvolutt til barna sine. Generelt er alle eldre slektninger - yngre. Slektninger til den eldre generasjonen og folk i samme stilling, gir som regel ikke noe til hverandre.

På kveldsmåltidet (omisoka) 31. desember samles hele familien sammen.

Det finnes ingen tilfeldige produkter på bordet. Alle med verdi. Tynne bokhvete nudler symboliserer lang levetid og trivsel for hele familien.

Kaldt nyttårs mat (on-Satie) lagt ut i en fire-lakk boks. Alle disse eksotiske rettene er kanskje ikke de mest delikate, men de har en dyp mening og et helt filosofisk system, for hvert produkt symboliserer en slags god. For eksempel, dzyuubako (mat av ulike typer kokt fisk, grønnsaker og egg) bidrar til perfeksjonen til en person, som gir ham trygghet, kraft, målrettethet. Kadzunoko - Saltet sildro i kjøttkraft med soyasaus gir lykke i familielivet og mange sunne barn. Kuromame - søt, kokt svart soyabønner helse og lang levetid, kagami mochi - rikdom. For glede - alger, tilberedt på en spesiell måte, for suksess i virksomheten - stekte kastanjer. Alt nyttårsverk er så dyktig og vakkert arrangert i kombinasjon med blomster og kjøkkenutstyr, at det ikke er uten grunn at de sier levende om japansk: de spiser med øynene, ikke med munnen deres.

Drikk før du spiser on-Toco - seremoniell drink. "Toso" betyr ødeleggelsen av onde trollformler og oppgangen til den menneskelige ånd. Ting for o-Toso er laget av infusjon av medisinske planter i henhold til den kinesiske oppskriften. Japan er bokstavelig talt besatt av seremonien om å forberede ulike komponenter av o-seti, mochi ris kaker og zoni suppe.

Deretter samles de godt kledde japanskene i templene.

Først i buddhistisk. Her ber de, takk gudene for alle de gode tingene i det siste året og ring klokken for å tiltrekke seg oppmerksomheten i det kommende året. Slående klokken med fremtiden til det nye året er en spesiell suksess. Men det viktigste elementet i farvel er det mest interessante nyttårs rituelle rensing fra alle synder. Den største kobberklokken er slått 108 ganger med en tung logg suspendert fra kjeder, og annonserer derfor slutten av det gamle året og begynnelsen av en ny.

Ifølge buddhistiske oppfatninger kan en person ha seks vices: grådighet, sinne, dumhet, frivolitet, ubesluttsomhet og grådighet, hver av dem har i sin tur 18 forskjellige nyanser. Dermed er en person belastet med 108 ødeleggende lidenskaper. Og hver streik av klokken på nyttårsaften driver en av disse ulykker bort.

Generelt feirer de nyttår i Japan med en rengjøringsklokke som ringer fra alle kirker.

Etter å ha blitt renset, går japansk til Shinto templer, hvor stabler med fat japansk vodka, skyld, venter allerede på dem.

True, moroa, dans og rop av "Kampai!" (Toast, som betyr "drikke", "helse") vil være litt senere. Først lyser den nye brannen - okara mairi. Tørket Okaker-røtter (japansk krysantemum) brukes 31. desember for å lette de hellige lanternene i templene. Fra lanternene vil japansken lyse sine halmtauer og bære ild til sine hjem for å tenne den første brannen i boligen eller brannen ved siden av den. For lykke og helse i det nye året.

Ifølge en annen tradisjon, på nyttårsaften, legger japanskene seg tidlig for å møte det nye året i Japan med gryningen. Med de første strålene i solen klapper de hendene foran dem. Dette rituellet heter "kasivade«.

Japansk nyttårs tradisjoner

Deretter går alle igjen til templene, hvor de kaster mynter på spesielle hvite kluter og be. Deretter kjøper japansk treskilt, hvor de skriver appeller til gudene og omikuji - skjebneformede strimler av papir.

Etter å ha kommet hjem, vil japansk vaske seg med spesielt "ungt" vann. Igjen, for lykke og rikdom, vil de drikke "te av lykke" med syltet plommer og få alt chowder odzoni fra bønner, grønnsaker, sopp, fisk, reker, kylling og ... mochi!

Så gå til besøk. Videre er slike besøk ofte rent symbolske. Det er nok å nå og forlate "her var jeg" visittkort på en spesiell skuff.

2. januar er dedikert til begynnelsen av saker.

Den første konkurransen om skolebarn i kalligrafi, den første te-seremonien. Og ... japansk gjør sine første kjøp i den første auksjonen. Selvfølgelig ... for lykke til!

Og så en annen en eller to uker viet til feiringer.

Noen konkurrerer med kunnskap om tradisjonell japansk poesi. Мальчики запускают бумажных змеев (тако-гэ). Девочки играют в волан (ханэцуки) ракетками (хагоита). В северных районах Японии проходят снежные фестивали (юки моцури). Особенно известен фестиваль в Саппоро, где из снега строят крепости, города и лепят исторические фигуры.

Ja. А как же «Дед Мороз»?

В Японии он, конечно же, тоже есть. Зовут его Сегацу-сан (Господин Новый год). Han har på seg en himmelsblå kimono. Under pre-julen (gylden) uken besøker han boliger og kontorer og gratulerer japansken på det kommende nyttåret. Men han gir ikke gaver. Derfor har de små årene flere og flere små japanske foretrekker Oji sanu (faktisk julemannen), som dukket opp i Japan ikke så lenge siden, men ... med gaver han bringer ved sjøen.

Som regel blir det japanske stemningen bevaret for japansk i 3-4 dager, så begynner alle å stille inn på arbeidsdager. På slutten av helgen koker de fleste husmødre en annen nasjonalrett - nanagusa kaya (risgrøt med urter).

Den 15. januar fjerner japanske familier alt nyttårsdekorasjoner fra huset og brenner dem på et offentlig sted. Dette og slutter å hilse på nyttår i Japan.

Nyttår i Japan. Ferie tradisjoner

Nyttår i Japan er ledsaget av ulike gamle ritualer, interessante tradisjoner og spill, og forberedelsene til møtet selv begynner, nesten et halvt år før nyttår. Mange feriemesser begynner å jobbe på gatene, hvor du kan kjøpe et bredt utvalg av varer, alt fra suvenirer til fasjonable klær og mat. Av spesiell interesse er det spesielle nyttårsattributter. For eksempel, hamaimi - dette er piler som er designet for å beskytte hjemmet fra onde ånder. Neste ting er små skip som heter Takarabune, som er fylt med ris, bønner, linser og andre forskjellige ting. Det antas at på hvert slikt skip svømmer guder av formue. Og selvfølgelig er japansk, som alle innbyggerne i Asia, veldig overtroiske, derfor er talismaner, amuletter og amuletter mest populære, og de er laget for å hjelpe sine mestere gjennom året. En av de mest populære talismansene er kumade, som bokstavelig talt kan oversettes som en bjørnens pote. Han ligner på en rake, med hjelp av hvilken det er veldig praktisk å rake i lykke. Hvert kjøp av et nyttårs attributt følger sikkert med en gratis souvenir - eiere av festlige butikker presenterer sine kunder med en av dyrstallene, som tilsvarer det kommende året.

Kadomatsu eller sildben på japansk

På det japanske nyttåret er det også vanlig å kle seg på nyttår, men i motsetning til i Europa og Amerika er det ikke gran, men furu. Nærmere bestemt er det egentlig ikke et tre, men et festlig håndverk laget av furu, bambus, risstrå, dekorert med ferntkvist og ekte mandariner. Og i kystområdene er dette nyttårs attributt komplementert med reker og alger. Resultatet er noe som en hilsen til gud til det nye året. Videre er hver kadomatsu en eksklusiv, en-of-a-kind ting, laget for hånd.

Enig, dette navnet påminner litt av ikebana kjent for alle. Dekorere hjemmet ditt til nyttårsferien ved hjelp av motebans er en av de japanskens eldste tradisjoner. Pil eller bambusgrener er plassert over hele huset, hvor figurer av fisk, blomster, grønnsaker og frukt henges. Moteban er malt i lyse farger, hovedsakelig i gul eller rosa og plassert i huset på det mest fremtredende stedet. Dette er gjort for å sikre at nyårsguden, når den kommer inn i boligen, føles behagelig og komfortabel. Og hvis han er fornøyd, vil leietakere i dette huset også oppleve velstand og komfort gjennom hele nyttår.

Jul kallesignaler

En annen gammel japansk tradisjon er 108 klokker, og annonserer det nye året klokka midnatt. Den japanske tror at med alle slag fra den buddhistiske klokken, forsvinner alle de skadelige lidenskapene som overvelder en person, gradvis. Det er ikke vanskelig å gjette at hver streik av klokken symboliserer en av disse ulykker. Etter det siste slaget, tar tusenvis folk til gatene i byene og møter den første morgenen på nyttår. Ifølge legenden flyter gudene av lykke til Japans bredder i disse tidlige timene. Navnene på disse gudene er for komplekse, men hver av dem personifiserer en så enkel menneskelig lykke. Det er lykke, oppriktighet, vennskap, verdighet, levetid, velvilje og generøsitet.

Festlig fest

Feire nyttår i Japan er vanligvis hjemme, fordi det er et hjem, familieferie. Omisoka no Yeru eller en feirende fest begynner på kvelden 31. desember og er ikke ledsaget av støyende og høye samtaler eller et voldelig uttrykk for følelser. Tvert imot, foretrekker japansken å sitte og tenke nøye og huske de viktigste hendelsene i det siste året. Etter fest og møte på nyttår, blir japanske akseptert for å lese gratulerer og sjekke og ta opp nyttårs kort fra slektninger, venner og slektninger. Hvis plutselig ikke mange gratulerer sammen med det beregnede tallet, vil dette være en av de største skuffelsene. Hvis japansken glemte å gratulere noen og ikke sendte et postkort, vil de gjøre det i de første timene i nyttår. I deres melding, er de pålagt å be om unnskyldning, og gjør ønskene enda varmere. Bedre sent enn aldri - dette er et russisk ordtak, den beste måten å reflektere karakteren og mentaliteten til folket i Japan. Men postkort erstatter aldri den japanske personlige kommunikasjonen. Gjennom andre halvdel av årets første dag, lager de en runde med venner og slektninger, og finner ofte seg på dørstokken umiddelbart etter brevmannen, som sendte et lykønskningskort fra dem.

Historien om feiringen av det nye året i Japan

For over et århundre siden ble det nye året i landet av det oppstående sol feiret i samsvar med den kinesiske månekalenderen, det vil si i begynnelsen av våren. Han symboliserte fødsel av et nytt liv, begynnelsen av en ny epoke. Etter slutten av Meiji-perioden (etter 1911) byttet japansk til den allment aksepterte kalenderen i Europa, og fremdeles var datoen for møtet med det kommende året 1. januar.

På den første dagen av det "fornyede" nyttår bestemte japanskene seg for å gå på fjellet og møte gryningen ved å klappe hendene. Noen holder seg til denne tradisjonen til denne dagen. Datoendringen påvirket ikke de gamle skikkerne: Mange av dem har ikke forsvunnet hvor som helst, men fortsetter å eksistere med suksess i "ny modus".

Moderne japansk nyttår

Dag 1. januar i moderne Japan har blitt en høytidsferie. Men innbyggerne i øya-staten bestemte seg for ikke å stoppe ved dette: de begynner feiringen 29. desember og slutter innen 3. januar. Hvis du skal til New Year Japan, planlegg ikke noen virksomhet for disse dager: sannsynligvis vil regjeringskontorene bli stengt. Mange japanske, å være ivrig arbeidsdommer, ta en ferie for disse dager.

På julaften av ferien, gjør japansken rensingen i huset, frigjør den fra alt unødvendig. Deretter plasserer de i huset originale buketter av bambuspinner og piletak. De må være dekorert med rismelkekaker, som er laget i form av forskjellige figurer av fisk, fugler og dyr. Tall symboliserer lykke, mange har sin egen spesielle betydning.

Prosessen med å "forandre" hjemmet slutter ikke der. Ved inngangen til huset satte japansken en kadomatsu, en interessant furu ornament. Mandariner, fernelblader, små bær, til og med reker - dette er hva som finnes på dette nyttårets interiør. Alle er designet for å dekorere den, og samtidig tiltrekke seg mer lykke til huset.

De japanske ser nøye på tradisjonen for å bli kvitt fristelser. Ved midnatt lyder 108 ganger klokken. Hvert slag symboliserer noen form for vanlig fristelse eller synd. Etter å ha lyttet til alle 108 beats blir de japanske renset fra synder og inn i et nytt liv med rene, gode tanker. Ofte, i feiringsperioden, har innbyggerne i Landet av Rising Sun en tendens til å gå til sine hjem for å besøke templene de har bedt siden barndommen.

Nyttårsbord i Japan

Faktisk er sushi, som vi er vant til i dag som den mest berømte japanske parabolen, vanligvis ikke på nyttårets bord: de regnes ikke som et festlig måltid.

I stedet for sushi setter japansken bordet med en osati. Dette er det generelle navnet på et stort utvalg av retter beregnet på å spise mens du feirer en høytidelig dato. Her ser vi kokt tang, fiskekaker, mochi - rundt brød.

Nesten hver tallerken symboliserer noe. For eksempel betyr karpe styrke og styrke. Å spise bønner - til et godt liv, og bokhvete nudler - til levetid. Mochi flat kaker er ofte hengt på furu ornamentet i nærheten av huset. Du kan spise dem etter ferien.

På bordet kan du se lotusrotkuttet i form av et kryss, et tegn som symboliserer livets hjul. For moro og helsefremmende, drikker japansken risvin på urter på nyttårsaften.

Nyttårs tradisjoner av japansk

Innbyggere i Landet av det Rising Sun har ikke noe med å dele med sine vaner, dannet over mange hundre år med relativt ensom eksistens. Men noen av deres skikker ligner vår. Så på jubileum har japanskene travlt med å gratulere sine familier og venner ved å sende dem et vakkert dekorerte postkort (nangadze).

Det er dekorert med tegnet av det kommende året, tatt fra den kinesiske kalenderen. Mange foretrekker å skrive hilsener manuelt, noen ganger til og med fontenepenner. Denne skikken er så beæret at i grunnskolebarn læres spesielt evnen til riktig å utforme en slik hilsen.

Under feiringen av det nye året er det vanlig å spille hanetsuki (spille skyttelokk), uta-garut (Nyttårs kort med Issyu Hyakunins dikt) og sugoroku (brettspill) for å fly en drage. Den japanske bytte beskjedne gaver - oftest kontantbeløp i konvolutter eller gjenstander av symbolsk verdi.

Det regnes som et veldig godt tegn for å få en rake som gave - det er praktisk å rake i lykke og lykke hele neste år. Videre kan størrelsen på verktøyet variere fra 10 cm til 1,5 m! Ikke dårlig, hvis du presenteres med hamaimi - en pil med en stump ende. Hele året vil hun beskytte huset mot skade.

Mange japanske er Shinto-hengivne. Om morgenen går de til templet for å tette sin brann, Okara Mairi, fra templet og ta det hjem. Hellig ild vil drive bort noen representanter for onde krefter.

Julenissen i Japan

Japansk analog av vår Santa Claus - Segatsu San. Kledd i grønn eller blå kimono, går han hjem for en uke, og gratulerer alle. True, Segatsu San gir ikke gaver til barn - foreldre gjør det.

Kanskje det er derfor nylig han har en mer "ung" konkurrent - Oji San. Det er noe barna venter på på nyttårsaften: Oji Sun gir generøst dem alt de vil. Denne "unge mannen" er mer som en amerikansk julemann enn en bosatt i Japan. Vel tid står ikke stille, sivilisasjoner kommer nærmere!

Japan er et land av underverk og kontraster. Vi kan aldri forstå japansken: et ekte mysterium - hvordan klarer de seg, låner alle de nyeste og mest progressive, forblir en opprinnelige nasjon og hellig bevare gamle tradisjoner i århundrer? Ja, du kan ikke forstå Japan med tankene dine, du kan ikke måle med en felles målestokk ... Vi kan komme litt nærmere japanerne bare ved å delta i deres liv. Vel - for det nye året - til Japan?

Tradisjoner og riter

Den japanske er ivrig etter tradisjoner og skikker for å feire nyttår.

I de siste dagene i det utgående året rydder de opp sine hjem, kaster bort uønsket søppel og amuletter fra det gamle året, går til buddhistiske templer, hvor de takker for vellykket arbeid og ber om velstand for fremtiden.

På nyttårsaften tegner barna sin drøm på papir og legger et bilde under en pute før du går og legger deg. De tror at et slikt ritual vil føre til oppfyllelse av et verdsatt ønske.

Ved midnatt i Japan erstatter chiming klokken templer. Innbyggere i landet av det oppstående sol tror at en person har seks vices: sinne, grådighet, grådighet, dumhet, frivolitet og ubesluttsomhet. Hver av dem har 18 nyanser. Klokkene skal være 108. Med hvert slag er en person fritt fra alt som er dårlig og ondskapsfull og går inn i det nye året med en ren sjel.

Etter møtet i det nye året går eldre mennesker hjem, og de unge har det gøy på fester i klubber og kafeer.

1. januar er det viktige hendelser i japans liv: Hatsuhinode's første morgen, med utbruddet som de tar på gata og gratulerer hverandre, den første turen til templet (hatsumode), den første te-seremonien (hatsugama), det første arbeidet (Sigoto-hajime) ). På denne dagen besøker venner og slektninger hverandre med gratulerer.

På ferier, ler japansk mye, ordne spill og underholdning. De elsker å fly drager og topper. Et spill med skyttelokk (hanetsuki), nyttårs kort med dikt (uta-garut), et brettspill med terninger med mobile sjetonger (sugoroku) er populære.

Juledekorasjoner

Juledekorasjoner av japanske boliger er forskjellige i farge og har en symbolsk betydning.

Prototypen til det nasjonale juletreet i Japan er kadomatsu ("furu ved inngangen"). Dette ornamentet er vanligvis laget av furu, plomme og bambus grener innfestet med ris halm tau. Bambus symboliserer vekst og utvikling av barn i huset, plomme - hjelp til foreldre, furu - lang levetid. Den japanske dekorerer Kadomatsu med appelsiner, mandariner, biter av bregner, tørket reker, bunter av tang, hjemmelagde leker. De etablerer et nyttårstreet i huset eller foran inngangsdøren på begge sider. Kadomatsu beskytter huset mot onde ånder og gleder seg til guddom i det nye året - Tosigami.

Den tradisjonelle innredningen av husene er motibany (buketter fra bambus eller pilgriff). Det er mochi på grenene - riskaker i form av fisk, grønnsaker, frukt og blomster. De er innredet i lyse farger: gul, rosa, grønn. Den japanske tror at i boligen som er dekorert med motibaner, vil Tosigami føle seg komfortabel og ta vare på husholdningen.

Nyttårsbord

Feriefesten i Japan finner sted i familiens sirkel - beskjeden og diskret, uten lange toasts og livlige samtaler. Under middagen er alle nedsenket i sine tanker om fortiden og det kommende året. Nyttårsmeny kan variere avhengig av regionens land. Tradisjonelle retter inkluderer Ocsi Rheri: søtpotetpuré med kastanjer, søt svart soya, fiskekaker, kokt tang, sildro, tørket ansjos med soyasaus, sushi og sashimi. Til dessert serverer husmødrene søt kastanjepuré og fisk omelett med sukker. På nyttårets bord er det mochi - runde brød eller flate kaker. De symboliserer trivsel og høst neste år.

På julaften av det nye året sender japansk gratulasjonskort til sine nære venner og slektninger. De har oftest form av postkort som deltar i lotteriet. Hver bosatt i landet mottar omtrent førti kort og har muligheten til å vinne en feriegave.

Japanskene gir hverandre sjarm og suvenirer. Hamaimi har form av piler med hvite fjær og beskytter huset mot onde ånder. Kumade ("Bear's paw") - en rake laget av bambus, som gir lykke til eieren. Takarabune - en talisman i form av et skip med ris, som sitter sju gode guder. Daruma - en dukke med oppfyllelse av begjær. Hennes herre gjør et ønske og trekker en elev. Når ønsket blir sant, tegner det det andre. Hvis i slutten av året mysteriet ikke blir utført, blir duken brent.

Barn bestemte seg for å gi penger. De legges i potibukuro - en liten lys konvolutt. Beløpet avhenger av barnets alder. Hvis det er flere barn i en familie, er det vanlig å gi samme mengde penger.

Byer og feriesteder

Nyttårsferie i Japan - en blanding av gamle tradisjoner og moderne kultur.

I Tokyo kan du besøke templene, messer, morsomme fester. Barn vil bli glade med storbyen Disneyland, hvor de forventer underholdning og ferieprogrammer.

I byen Tomama nær innsjøen er Shikarbestsu en isby. Turister vil være glade hus laget av is og snø. De kan besøke iskapellet og nyte lokal mat og cocktailer på isbaren.

Ved foten av Mount Fuji er varme kilder Onsen. Feriere kan nyte den moderne, komfortable fasiliteten til feriestedet og det pittoreske landskapet med snødekte fjell og vulkaner. Å bade i naturlige mineralvannsbad (ofuro) og besøke vannparker, vil bidra til å forbedre helsen din og lade opp batteriene til neste ferie.

Pin
Send
Share
Send
Send

lehighvalleylittleones-com